Харт Ч. (перевод Эйлиан)
Песня темноты.
Ночь тревожит, будит
ощущенья,
В темноте
Царит воображенье...
Медленно рассудок
Уступает чуду,
Неспособный одолеть мечты,
Что я вплетаю в песню темноты...
Мягкий, легкий
Шелест крыльев ночи,
Слушай, чувствуй,
Что он нам пророчит...
Слух во власти чар, но
Музыка коварна -
Нежность грез,
Жестокость красоты...
Как поверить песне темноты?
Позабудь, что тебе
Твои глаза твердят,
Ты ведь хочешь
Не видеть, а мечтать...
В темноте
Притвориться так легко,
Что реальна
В мире красота...
Мягко, ловко
Музыка ступает,
Слух твой, дух твой
Исподволь ласкает...
Разум успокой,
Путь фантазии открой
В той волшебной тьме,
в чьей ныне власти ты -
В чудесной власти
Песни темноты.
И шагни в незнакомый,
Странный, новый мир,
Позабудь мир, в котором ты жила!
Стань свободной от всех земных
цепей!
Лишь тогда ты сможешь стать моей...
Прикоснись ко мне,
Забудь сомненья!
Наслаждайся
Каждым ощущеньем!
Пусть начнется сон,
Пусть тебя забросит он
Во власть моих творений
И мечты -
Во власть волшебной
Песни темноты...
(Проигрыш)
Дать мне крылья можешь только ты -
Спой мне, спой мне песню темноты!