Маглор 

Нолдолантэ

Отрывок 

Тени на синем и сером… песок… побережье…
Что же, клонись к горизонту на вечное ложе -
Сизая бездна Эккайа не дарит надежды:
Время уходит, и клятвы становятся ложью. 
Время уходит, и ветер глаза мои режет –
Так начинаются сны о начале Исхода.
Клетка захлопнулась: многие пойманы между 
Утром на белых ступенях и грязью походов.
Многое станет словами, чужою бедою,
Песня уйдет в неизвестность забытым мотивом –
Пусть отпечатки ладони размоет приливом –
Гневное прошлое спит под зеленой водою…
Сердце ли бьется, иль ветер под складками ткани –
Шепчет чужие слова предрассветное эхо,
Солью морской станет песня… Последняя веха –
Светлой звездою восходит потерянный Камень.
Мы доживем, хоть и порознь, до мига прощенья –
Aiya, друзья! Расставанье – не новое горе.
Знаете, прошлое тоже – залог возвращенья;
Есть ли куда возвращаться? – Мы встретимся вскоре
Раненой чайкою – криком – клинком – сквозь бессмертье:
Черной иглою сшивать золотые сказанья...
...Волны у ног моих ткут бесконечные сети,
Волны и камни у ног – Мир остался бескрайним…
...Кто-то поверит в безумье, как раньше – в проклятье,
И зачеркнет имена так легко и небрежно.
Войны, короны, гербы на истрепанном платье –
Пеной истаяли. Море осталось безбрежным.
Мы постигали предательство, словно Искусство:
Клятвы мельчали, надежды меняли окраску.
Небо за нашими спинами рушилось с хрустом –
Алые крылья сражений. Навравшая сказка…
Стынь ледяная… хрустальное марево… лица… –
Звать бы по имени всех, кто шагнул в сновиденья.
Всполохом пламени гаснуть на чьих-то страницах,
Даже себя не узнав в колдовских наважденьях.
Смертные земли: здесь сном не избыть одиночеств.
Здесь на промерзшем песке обрываются строки.
Серые волны Эккайа. Безликость пророчеств.
К осени, верно, нас точно забудут дороги…



(кусок перевода)

                  …Nainane harnea maiwe falasse’artuile. 
                  Lure na tеlta, sneula sinde ungwesse.
                  Lome na raika, raumo kantaro uilen, 
                  Kayna ve vadai telcoliato litsesse
                 Harnea maiwe na mistala yelala faire, 
                 Sari’equession wirna laurelaire
                 Lanwana Olore Malle falasselianna –
                 Vanwa falmai ar ondii Ardan Hastaina!
                 Noremma istyane lanten ve nossen i Carme,
                 Ela: estelie cuna ve olwar suresse.
                 Ruksalle menel aldammasse essello raimeo,
                 Si ramar ohtaron narente yerni lairessen… 
                 Ai, Firinorie… feanya lehtana, nwalme.
                 Nai hiruwalie vanwana sere litsesse. 
                 Ire metyanie lind’ea, falmio’nyalme 
                 Uswaro elwenya. Uswaro feal’yaresse…

Вернуться в Неофициальные летописи

Hosted by uCoz