Книжные полки

Автор: Чипса Эстрелла

Если бы ты не был моим братом

Ты поправляешь галстук и молча стряхиваешь пепел в горшок с геранью. Я тихо матерюсь, но ты не обращаешь на меня никакого внимания: слишком увлечен видом, открывающимся за полупрозрачной дверью душевой кабинки. Если бы ты не был моим братом, я бы выцарапала тебе глаза. 
- Если бы ты не был моим братом, я бы выцарапала тебе глаза.
Ты не отвечаешь, но я знаю, что ты хорошо расслышал мой шепот. Ты просто прикидываешься: делаешь вид, что ее титьки для тебя важнее родной сестры.
- Ты просто прикидываешься: делаешь вид, что ее титьки для тебя важнее родной сестры.
Ты швыряешь сигарету на пол и выходишь.
.
Я сижу на полу прямо рядом с горшком, в котором растет чуть присыпанная пеплом герань. Джессика появляется из душевой кабинки. Она завернута в полотенце. Ногти на руках покрыты зеленым лаком, а на ногах - фиолетовым. Она прекрасно выглядит.
- Ты прекрасно выглядишь.
- Что? О, спасибо, бэби. Где Джон? Ты ви...
Джон только что вышел.
- ...видела его?
- Джон только что вышел.
- О...
Джессика разочарована. Разочарование проступает капельками пота над верхней губой, выбивается непослушным локоном из-под заколки, которой она закрепила волосы, ползет тоненьким ручейком воды по руке. У нее очень гладкая кожа. Она бреет ноги.
- Ты бреешь ноги.
- Что? О, конечно, бэби. Не всем так везет, как тебе. Твоя фигурка идеальна.
Она мне завидует. Но она никогда в этом не признается. Она должна выглядеть идеально: ради Джона. 
- Ты должна выглядеть идеально: ради Джона.
- Чт...
Иначе он ее бросит.
- ...о?
- Иначе он тебя бросит.
Джессика округляет глаза и выбегает из комнаты, поддерживая полотенце правой рукой. Левую она прижимает ко рту. Джессика расстроена. Если бы она не была женой моего брата, я бы ни за что не стала с ней разговаривать. Если бы я не была сестрой ее мужа, она бы меня убила.
.
Я встаю, наклоняюсь, достаю книгу из-за горшка с геранью и выхожу из комнаты. Джессика мчится вверх по лестнице. Полотенце похоже на парус. Ты сидишь в кресле и делаешь вид, что читаешь газету. На самом деле ты наслаждаешься происходящим.
- На самом деле ты наслаждаешься происходящим.
- Когда-нибудь она вцепится в твою роскошную шевелюру...
Скорее она плеснет мне в глаза серной кислотой. Когда-нибудь ты с ней разведешься.
- ...а я на это полюбуюсь.
- Когда-нибудь ты с ней разведешься.
Ты пожимаешь плечами, складываешь газету и поднимаешься в спальню. Я засовываю книгу в сумку, снимаю с вешалки ветровку и иду к двери. Если бы ты не был моим братом.

Текст размещен с разрешения автора

21 февраля 2002

Назад на Книжные полки Нан-Эльмота

Hosted by uCoz