Мнение о романе О. Брилевой "По ту сторону рассвета"

Нечто вроде рецензии

Читали ли вы роман Ольги Брилевой "По ту сторону рассвета", он же фантастический боевик с элементами эротики по сюжету "Лэ о Лэйтиан". Если нет, то вам сюда : http://www.kulichki.com/tolkien/kaminzal/beren/b00.html  (Рекомендую!). Там пока лежит только первая часть, о которой уже хочется поговорить.

Те же, кто читал, видимо уже составили мнение об оном произведении (его первой части). Что касается моего собственного отношения, то оно существенно неоднозначное...

Но вообще, преклоняюсь перед работоспособностью и талантом автора!!! Оторваться от чтения было почти невозможно )) Пока больше все понравились первые три главы романа, где очень близко к сюжету рассказывается начало истории Берена и Лютиэн (встреча и уход Берена за Сильмариллом).

Но впечатление от романа у меня неровное... В том смысле, что, возможно, вследствие выбранного жанра, повествование слоняется от великолепных психологических и философских эпизодов к простейшим фэнтезийным эпизодам, причем с элементами наших реалий. Например, игры. "Башни" весьма напоминают шахматы ( в хорошим смысле ), а хэло - американский футбол  Кофе (кава) и чай (квенилас), который кочевники пьют с молоком и солью .

Хотя главные герои произведения, то все просто великолепны написаны. Просто восторг ! За исключением одного - оруженосец Берена, фигура, на мой взгляд, не только надуманная, но и чересчур шаблонная, что-ли, а эпизоды с ним читаются как просто банальная фэнтези, и это на фоне прекрасных эпизодов философии и отношений людей и эльфов... "Спутник главного героя" - это слишком... просто, что ли... Если только для взгляда со стороны, то я не верю, что такому талантливому автору нельзя было выразить его другим, более изящным способом...

Короче, впечатление неровное... Какие-то эпизоды просто прекрасны, а в некоторых - Звирьмариллионом и Дунканом Маклаудом из клана Беорингов по голове...

Мне вообще всегда казалось неправомерным брать героев другого автора и переписывать их образы по-своему. Неужели так тяжело придумать своих. Или если все то же самое написано со своими именами, никто и читать не будет? Аналогично многим фэндомским произведениям, если героев этого романа переименовать, то сохранится и философия, и боевик, и, возможно, эротика.

Надеюсь, что понятно, что вышенаписанные размышления с претензиями, не является наездом на автора и ее солнечный роман, а скорее размышления вслух (вдоск) и желание узнать, что по этому поводу думают другие.

Мне показалось странным, что Берен что-то чересчур долго странствует по Белерианду перед тем как дойти до Тол-ин-Гаурхот, действительно создается впечатление, что автор задумал провести героя абсолютно по всем возможным местам. Я не уверена в том, с какой целью это было сделано, однако мне кажется, затем, чтобы описать/высказать свое представление о народах и людях, что жили и действовали в это время в Белерианде. Ибо иначе пришлось бы писать еще один роман, видимо, о детях Хурина . Я уже упоминала выше, что примерно первых три главы воспринимаются без труда, а вот дальше идет уже тяжелее.

О проповедях, которые ставят в укор автору. Подзаголовок, по-моему, подразумевает философские рассуждения, которыми персонажи разговаривают при любом удобном случае. Возможно, это напоминает "разговоры на кухне"  (сорри за ассоциацию), которые любили и сейчас любят вести наши соотечественники, собираясь выпить на кухне и после первой рюмки рассуждать о смысле жизни и политике партии. ?. Мне немного напомнило, но чувства противоречия не вызвало.

Меня больше разочаровало другое. Представления Берена как варварского вождя. Не знаю как у кого, но у меня после прочтения оригинала, Берен не воспринимался как ВОЖДЬ. Скорее, как воин-одиночка.

Полемика с ЧКА, которая несомненно там есть, меня больше позабавила, если честно. Ну парочки Темных, ходящих в обнимку с черной книгой и проповедующие о Боге. Они еще,к тому же, смахивали по описанию на американских проповедников.   Хотя также может быть оправдана подзаголовком ( ибо философский). Однако ежели пресловутая полемика не так лезла в глаза, было бы куда лучше.

Насчет экономики. У Толкиена  она настолько ненавязчива, что конкретных описаний товарно-денежных отношений так толком и нет. Что приятно. Мне.  А в обсуждаемом романе оным отношениям посвящено немало. На АнК было справедливо упомянуто, что это здорово напоминает произведения М.Семеновой. Тоже относится и к оруженосцу Берена. Но об этом я уже упоминала.

А вот про железную руку Маэдроса я еще почитаю, есть там батарейка или нет. В одном фэнтезийном произведении я читала что-то про механическую железную руку у одного барона, однако она приводилась в действие (сжимала-разжимала пальцы) под действием рычажков, которые можно было нажимать незаметно (другой рукой  ). Может быть, здесь имелось в виду нечто подобное.

Финрод... Не знаю, честно говоря, у меня от Финрода-из-романа осталось довольно смешанное впечатление. Хотя мне тоже показалось странным, что Финрод с Береном пошли организовывать союз. С феанорингами. Нелогично немного.

Вот тут мы подошли вплотную к вопросу о сюжете. В каком смысле сей роман соотносится с сюжетом Лэ о Лэйтиан? Он похож на сюжет Лэ о Лэйтиан, герои носят те же имена. Только они совсем другие, эти герои. Они служат целям автора, а цель его я не стану определять. Не из боязни ошибиться, но потому что не  уверена, что правильно ее понимаю.

Ежели это проповедь, то почему таким способом.
Ежели это полемика с ЧКА, то почему столь грубая (в смысле исполнения) и открытая.
Ежели это собственное произведение "по мотивам", апокриф то бишь , то почему в нем столько внешних мотивов, уже упомянутых выше и не только мной.

Однако произведение сие значительное и интересное. Так что долгих лет и толстых книжек автору! :-)

14.09.01 + 10.10.01

Назад на Письменный стол

Hosted by uCoz